Huerfano pajarillo

Ayacuchano huérfano pajarillo
a qué has venido
a estos lugares
alza tu vuelo
vamos a tu tierra
donde tus padres
lloran tu ausencia.

En tu pobre casa
qué te ha faltado
Caricias, delicias
de más has tenido.
sólo la pobreza con su ironía
entre sus garras
quiso oprimirte.

Ñasya killapas ripukuchkanña
(Ya, hasta la luna esta por ocultarse)
Ñasya intipas altunchikpiña
(Ya, hasta el sol, esta por arriba)
Qakuchik niñachay
(vamonos niñita)
Qaku huamangata
(vamos a huamanga)
Tayta mamayki
(tu padre y madre)
Qam manta waqachkan
(llorando por ti)
Esos tus lindos ojos
esa tu linda boquita
Me esta robando el corazón
Me esta quitando la vida.

Adios Pueblo de Ayacucho



Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay,
donde he padecido tanto, perlaschallay,
ciertas malas voluntades, perlaschallay,
hacen que yo me retire, perlaschallay.

Paqarinmi ripuchkani, perlaschallay,
mana pitaq despidispa, perlaschallay,
kausaspaycha kutimusaq, perlaschallay,
wañuqpayqa manañacha, perlaschallay.

Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay,
ripuqtaña qawariway, perlaschallay,
por más lejos que me encuentre, perlaschallay,
nunca podré olvidarte, perlaschallay.




 

Cangallo

Capital: Cangallo

Huanta

Capital: Huanta

FLOR DE RETAMA

I

Vengan todos a ver, hay vamos a ver...
En la plazuela de Huanta,
amarillito Flor de Retama,
amarillito, amarillando,
Flor de Retama.

II

Donde la sangre del pueblo,
ay, se derrama…
allí mismito florece,
amarillito, amarillando, Flor de Retama.

III

Por Cinco Esquina están,
los Sinchis entrando están.
Van a matar estudiantes
huantinos de corazón,
amarillito, amarillando Flor de Retama.
Van a matar campesinos
Huantinos de corazón,
amarillito, amarillando, Flor de Retama.

I

Los ojos del pueblo tienen
hermosos sueños
sueñan el trigo en las eras,
el viento en las praderas
y en cada niño una estrella.

II

La sangre del pueblo tiene
rico perfume
huele a jasmínes, violetas,
geranios y margaritas,
a pólvora y dinamita,
Carajo, a pólvora y dinamita.
Carajo.






Huamanga

Capital: Ayacucho

Huancasancos

Capital: Huanca-Sancos

La Mar

Capital: San Miguel

Lucanas

Capital: Puquio

Wawapampay

Canto fúnebre para el entierro de niñas o
niños. Puquio – Lucanas – Ayacucho


Cielo ripuy wawallaywan
maypiñan tupamurqanki
cielo ripuy wawachallaywan
maypiñan tupamurqanki

Ñuqaqa tupamurqani
gloria patachallapi
ñuqaqa tupamurqani
gloria yaykuykuchkawan

Waytachallay rosaschallay
kayqaya ripuskaniña
waytachallay rosaschallay
kayqaya pasachkaniña
qamllamari mamallayta
qamllamari taytallayta

Madrinaypa padrinuypa,
pachacha churallawasqa
chayllatam apachakuni
sumaqlla tapapakuni

Mamallaypa, taytallaypa
pachachan rantipuwasqa
wallunachampim saqiykapuni
warkunachanpim dejaykapuni

(Traducción)

¿Dónde te encontrate con el niño que se
va camino al cielo?
¿Dónde te encontraste con mi hijo lindo
que va camino al cielo?

Yo me he encontrado con él
allá arribita en la gloria
Yo me he encontrado con él
cuando está entrando a la gloria.

Florcita mía, rosita mía
aquí ya me estoy yendo
Florcita mía, rosita mía
aquí ya estoy pasando
ustedes cuiden por mi madre
ustedes vean por mi padre.

Con la ropita que me ha comprado
mi madrina y mi padrino,
con eso nomás me estoy yendo
para taparme bonito.

La ropita que me ha comprado
mi madre y mi padre,
la dejo allí colgadita;
la dejo allí colgadita.



Parinacochas

Capital: Coracora





"Canto a Coracora"
 

de Angélica María

 

Coracora tierra mía
donde vi la luz primera. (Bis)

El azul de ese tu cielo,
el verdor de tus praderas.
Donde oí por vez primera
el fragor de pesares
y en tus calles empedradas
a mis pasos infantiles,
a mis pasos infantiles.

Coracora tu naciste
de auroras primaverales. (Bis)

Tu naciste en el regazo del místico Cumahuiri,
arrullado por el encanto del inmenso Sancarara,
protegida por el manto del eterno Sara Sara,
del eterno Sara Sara.

Coracora tierra hermosa,
te llevaré siempre en mi coraazón. (Hablado)

Por eso pueblo querido
yo le canto a tus paisajes. (Bis)

Y a mi raza pura y grande,
de tus andes milenarios,
legando al cinco de agosto,
a la Virgen de las Nieves,
y a mis adorados padres
que me dieron la existencia,
que me dieron la existencia.

Cantemos todos unidos
a nuestra tierra querida,
a nuestro pueblo adorado.

Cantemos coracoreños
a nuestra tierra querida,
a nuestro pueblo adorado,
a nuestro pueblo adorado.

Páucar del Sara Sara

Capital: Pauza



Sucre

Capital: Querobamba

 

MALDITO VAPOR BRILLANTE

Maldito vapor brillante,
¿maytataq yanayta apanki?
¿Manachu kutirichimuwaq
uyachallanpas qawaykunaypaq?
¿Manachu kutirichimuwaq
simichallanpas muchaykunaypaq?.
Aguila, ¿maytam pawanki
manaraq inti qespimuyta?
¿Manachu manchakullanki
qaqaman mayuman wichiykuyta?
¿Maypiñan tupamurqanki
sapallan urpi ripuchkaqwan?
Ñoqaqa tupamurqani
Huancayo Plaza yaykuykuchkaqwan.

TRADUCCION

Maldito vapor brillante
¿A dónde te llevas a mi amor?
¿No me lo devolverás
para mirar su rostro,
para besar su boca?
Aguila, ¿A dónde vuelas
antes de que salga el sol?
¿No temes caer por alguna peña?
¿No temes caer a algún río?
¿A dónde encontraste
esa paloma que partió solitaria?
La encontré
entrando a la Plaza de Huancayo.

Victor Fajardo

Capital: Huancapi



Vilcas Huamán

Capital: Vilcas Huamán



 



Volver al Mapa

Volver al menu